Get really good at programming. Develop fluency in 70 programming languages with our unique blend of learning, practice and mentoring. Exercism is fun, effective and 100% free, forever.
![Exercism](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/e3e4c8d13c0d8930f90ef3b3adae36db3df29ea2/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fassets.exercism.org%2Fmeta%2Fog.png)
Get really good at programming. Develop fluency in 70 programming languages with our unique blend of learning, practice and mentoring. Exercism is fun, effective and 100% free, forever.
StateとStatus、共に「状態」を意味する英単語です。 「~状態」というデータ型を定義するとき、どちらをつけるべきか悩むことがあります。 一旦Stateと名付けたものの、やっぱりStatusかなとなることもしばしば。 疑問 例えば、データの取得状況において、「更新前」「更新中」「更新済み」などの状態を管理するデータ型名はStatus、Stateどちらをつけるべきでしょうか? 結論 この結論は、そのデータ型をどのように使うかで、StatusとStateどちらをつけても誤りではないということです。 つまりどのように使うかで、StatusとStateを決める必要があります。 例えば上記のデータ型をもちいて、「データの更新状況をユーザーに表示する」ことに使うのであれば、「Status」と名付けても問題ないと思います。 (ステータスバーのように。また、ユーザーはそれをみて自ら次のアクションがと
I’ve recently become obsessed with the sheer amount of development activity happening on sites like GitHub. As a first project on working with this data, I thought it would be fun to rank all the programming languages by counting how many people on GitHub use each language. I’m using the GitHub Archive and GHTorrent projects as data sources for this analysis. The GitHub Archive provides a record o
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く