サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
やっと、8点・・・ 8,9,11が難しい・・・
niseissa のブックマーク 2010/01/19 01:24
ジョエル・テスト - The Joel on Software Translation Projectやっと、8点・・・ 8,9,11が難しい・・・2010/01/19 01:24
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
local.joelonsoftware.com2008/12/26
Joel Spolsky ジョエル・スポルスキ 翻訳: Fukushige Erika 福重 永里香 翻訳チェック: Takeda Toshiyuki 武田俊之 9.8.2000 あなたはSEMAについて聞いたことはあるだろうか?かなり難解なシステムで、ソフトウ...
20 人がブックマーク・3 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
やっと、8点・・・ 8,9,11が難しい・・・
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
ジョエル・テスト - The Joel on Software Translation Project
Joel Spolsky ジョエル・スポルスキ 翻訳: Fukushige Erika 福重 永里香 翻訳チェック: Takeda Toshiyuki 武田俊之 9.8.2000 あなたはSEMAについて聞いたことはあるだろうか?かなり難解なシステムで、ソフトウ...
20 人がブックマーク・3 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /