サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
4月1日正午一般公開かな:http://b.hatena.ne.jp/entry/http://sankei.jp.msn.com/life/trend/090330/trd0903301602009-n1.htm
hmmm のブックマーク 2009/03/30 17:02
日本語法令外国語訳データベースシステム4月1日正午一般公開かな:<a href="http://b.hatena.ne.jp/entry/http://sankei.jp.msn.com/life/trend/090330/trd0903301602009-n1.htm" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://b.hatena.ne.jp/entry/http://sankei.jp.msn.com/life/trend/090330/trd0903301602009-n1.htm</a>2009/03/30 17:02
4月1日正午一般公開かな:<a href="http://b.hatena.ne.jp/entry/http://sankei.jp.msn.com/life/trend/090330/trd0903301602009-n1.htm" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://b.hatena.ne.jp/entry/http://sankei.jp.msn.com/life/trend/090330/trd0903301602009-n1.htm</a>
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.japaneselawtranslation.go.jp2009/03/30
Translations The translations contained in the Japanese Law Translation Database System are not official texts, and not all of the translations are finalized versions. Only the original Japanese te...
115 人がブックマーク・17 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
4月1日正午一般公開かな:http://b.hatena.ne.jp/entry/http://sankei.jp.msn.com/life/trend/090330/trd0903301602009-n1.htm
hmmm のブックマーク 2009/03/30 17:02
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
日本語法令外国語訳データベースシステム
www.japaneselawtranslation.go.jp2009/03/30
Translations The translations contained in the Japanese Law Translation Database System are not official texts, and not all of the translations are finalized versions. Only the original Japanese te...
115 人がブックマーク・17 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /