サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
タイトル誤訳説「「我々が考えるように」と訳されるのが通例…実際に読んで見ると、ぜんぜんちがう…「こういう考えもあるよ」とか「こう考えて見ましょうか」くらいの感じじゃないの?」
rna のブックマーク 2013/03/26 20:45
ブッシュ『as we may think』 - 山形浩生の「経済のトリセツ」タイトル誤訳説「「我々が考えるように」と訳されるのが通例…実際に読んで見ると、ぜんぜんちがう…「こういう考えもあるよ」とか「こう考えて見ましょうか」くらいの感じじゃないの?」2013/03/26 20:45
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
cruel.hatenablog.com2013/03/24
コンピュータの古典文献シリーズ。名前は何度も聴いたことがあったが、実物を読んだことはなかったので、見つけたついでに訳してみました。ハイパーテキストの概念を最初期に提案した文章として有名。 ものすごく...
34 人がブックマーク・6 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
タイトル誤訳説「「我々が考えるように」と訳されるのが通例…実際に読んで見ると、ぜんぜんちがう…「こういう考えもあるよ」とか「こう考えて見ましょうか」くらいの感じじゃないの?」
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
ブッシュ『as we may think』 - 山形浩生の「経済のトリセツ」
コンピュータの古典文献シリーズ。名前は何度も聴いたことがあったが、実物を読んだことはなかったので、見つけたついでに訳してみました。ハイパーテキストの概念を最初期に提案した文章として有名。 ものすごく...
34 人がブックマーク・6 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /