サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
"特に、冠詞の扱い、単数複数、など日本人が不得意とする文法の一部は、「後付で無理やり文法化した」感が強く残っている。このあたりを自分の中で「腑に落とす」必要がある。"
japanrock のブックマーク 2009/06/08 13:42
ソフトウェア技術者のための英語(5: 文法を腑に落とす):An Agile Way:オルタナティブ・ブログ[english][英語]"特に、冠詞の扱い、単数複数、など日本人が不得意とする文法の一部は、「後付で無理やり文法化した」感が強く残っている。このあたりを自分の中で「腑に落とす」必要がある。"2009/06/08 13:42
"特に、冠詞の扱い、単数複数、など日本人が不得意とする文法の一部は、「後付で無理やり文法化した」感が強く残っている。このあたりを自分の中で「腑に落とす」必要がある。"
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
blogs.itmedia.co.jp/hiranabe2009/06/07
【文法を腑に落とすこと】 ぼくらはネイティブのスピーカーではないから、理論的なバックアップなしに、無意識に英語を操れるようになるようにはなれない。この「理論的バックアップ」が、文法だ。ところが、学校...
18 人がブックマーク・3 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
"特に、冠詞の扱い、単数複数、など日本人が不得意とする文法の一部は、「後付で無理やり文法化した」感が強く残っている。このあたりを自分の中で「腑に落とす」必要がある。"
japanrock のブックマーク 2009/06/08 13:42
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
ソフトウェア技術者のための英語(5: 文法を腑に落とす):An Agile Way:オルタナティブ・ブログ
blogs.itmedia.co.jp/hiranabe2009/06/07
【文法を腑に落とすこと】 ぼくらはネイティブのスピーカーではないから、理論的なバックアップなしに、無意識に英語を操れるようになるようにはなれない。この「理論的バックアップ」が、文法だ。ところが、学校...
18 人がブックマーク・3 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /