サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「ハヤカワのシャーロック・ホームズを見る限り、大久保康雄氏(または彼の当時の下訳者)の訳はナマクラである」
gryphon のブックマーク 2013/11/04 07:13
下訳について(3): 翻訳blog「ハヤカワのシャーロック・ホームズを見る限り、大久保康雄氏(または彼の当時の下訳者)の訳はナマクラである」2013/11/04 07:13
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
sanjuro.cocolog-nifty.com2013/11/04
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「ハヤカワのシャーロック・ホームズを見る限り、大久保康雄氏(または彼の当時の下訳者)の訳はナマクラである」
gryphon のブックマーク 2013/11/04 07:13
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
下訳について(3): 翻訳blog
sanjuro.cocolog-nifty.com2013/11/04
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /