英紙側としては事実を書いたのでは。日本語が理解できる記者なら通訳は要らないのだし。

augsUKaugsUK のブックマーク 2014/01/25 23:46

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

英紙の安倍首相発言報道 通訳の補足説明で誤解!?+(1/2ページ) - MSN産経ニュース

    【ロンドン=内藤泰朗】安倍晋三首相がスイス・ダボスでの会見で、日中関係について第一次大戦前の英国とドイツの関係と「類似性」があると発言した-と英紙などが報じた問題で、首相が述べていない内容を通訳が...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう