サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
“mi ne komprenas vin”で「私はあなたを理解しない」→「言ってることがわからん」→「おっしゃることがよくわかりません」らしい。
Utori_Z のブックマーク 2010/09/12 22:00
Esti dirata, "mi ne komprenas vin" / 言うてることがわからん - Hatena de Esperanto[考え方][言語][エスペラント][mi ne komprenas vin][コミュニケーション][Esperanto]“mi ne komprenas vin”で「私はあなたを理解しない」→「言ってることがわからん」→「おっしゃることがよくわかりません」らしい。2010/09/12 22:00
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
esperanto.hatenablog.jp2010/09/12
Kiam oni ne povas kompreni ies parolon, oni ofte diras simple, "mi ne komprenas vin". Kaj mi fojfoje estas dirata tiel ecx en la japana. Tio okazas ofte cxe mi cxiutage. Sed la Esperant-lingva fraz...
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
“mi ne komprenas vin”で「私はあなたを理解しない」→「言ってることがわからん」→「おっしゃることがよくわかりません」らしい。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
Esti dirata, "mi ne komprenas vin" / 言うてることがわからん - Hatena de Esperanto
Kiam oni ne povas kompreni ies parolon, oni ofte diras simple, "mi ne komprenas vin". Kaj mi fojfoje estas dirata tiel ecx en la japana. Tio okazas ofte cxe mi cxiutage. Sed la Esperant-lingva fraz...
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /