サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
@Boots_of_Lead ジャーナリストのところ,含みがあるのかなと思って,超訳しちゃったけど,そのまんま,”ジャーナリストは施設(難民受付センターらしい)に入るのを禁じられてる”でいいらしい(; ̄ー ̄ 他の記事で確認した
h_A_l のブックマーク 2015/07/08 12:31
Wolfgang Luef on Twitter: "Niederösterreich. Heimatbundesland. 700 schlafen im Freien. Kein Journalist darf ins Lager. Ich schäme mich so. http://t.co/a6bT3umjCj"<a href="https://twitter.com/Boots_of_Lead" target="_blank" rel="noopener nofollow">@Boots_of_Lead</a> ジャーナリストのところ,含みがあるのかなと思って,超訳しちゃったけど,そのまんま,”ジャーナリストは施設(難民受付センターらしい)に入るのを禁じられてる”でいいらしい(; ̄ー ̄ 他の記事で確認した2015/07/08 12:31
<a href="https://twitter.com/Boots_of_Lead" target="_blank" rel="noopener nofollow">@Boots_of_Lead</a> ジャーナリストのところ,含みがあるのかなと思って,超訳しちゃったけど,そのまんま,”ジャーナリストは施設(難民受付センターらしい)に入るのを禁じられてる”でいいらしい(; ̄ー ̄ 他の記事で確認した
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
twitter.com/wluef2015/07/08
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
@Boots_of_Lead ジャーナリストのところ,含みがあるのかなと思って,超訳しちゃったけど,そのまんま,”ジャーナリストは施設(難民受付センターらしい)に入るのを禁じられてる”でいいらしい(; ̄ー ̄ 他の記事で確認した
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
Wolfgang Luef on Twitter: "Niederösterreich. Heimatbundesland. 700 schlafen im Freien. Kein Journalist darf ins Lager. Ich schäme mich so. http://t.co/a6bT3umjCj"
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /