交通案内の意味でaccessを使うのは和製英語。maps / directionsが正しい。

yuiamiyuiami のブックマーク 2017/01/12 20:54

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

スーパーグローバル大学 (笑) は「アクセス」が和製英語だと覚えてほしい - 宇宙線実験の覚え書き

    そもそも、文字数が同じ 4 文字で「交通案内」と書けるので、意味も知らんのにカタカナ語を得意げに使うな、馬鹿っ!ついでに「スーパーグローバル」を「top global」と翻訳するな、逃げるな、馬鹿っ! 日人の...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう