サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
オデッセイは帰還の物語の比喩表現なので間違ってはいないけど意訳すぎるか。ランボーは受けたけど意味はずれたかな。
geopolitics のブックマーク 2016/07/09 14:59
洋画の日本版タイトル問題、映画50作品の邦題レビュー/ダサい? - 石岡ショウエイ漫画Blog:猫まみれ涙娘。オデッセイは帰還の物語の比喩表現なので間違ってはいないけど意訳すぎるか。ランボーは受けたけど意味はずれたかな。2016/07/09 14:59
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
necole-kidman.hatenablog.com2016/07/08
「日本の漫画の英語版タイトル」についてまとめたら、その逆、「海外の作品の日本語版タイトル」についても、まとめたくなった。 とはいえ、漫画は日本が本場なので、海外の作品で認知度が高いのは、アメコミくら...
250 人がブックマーク・77 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
オデッセイは帰還の物語の比喩表現なので間違ってはいないけど意訳すぎるか。ランボーは受けたけど意味はずれたかな。
geopolitics のブックマーク 2016/07/09 14:59
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
洋画の日本版タイトル問題、映画50作品の邦題レビュー/ダサい? - 石岡ショウエイ漫画Blog:猫まみれ涙娘。
necole-kidman.hatenablog.com2016/07/08
「日本の漫画の英語版タイトル」についてまとめたら、その逆、「海外の作品の日本語版タイトル」についても、まとめたくなった。 とはいえ、漫画は日本が本場なので、海外の作品で認知度が高いのは、アメコミくら...
250 人がブックマーク・77 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /