サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「ぼくのエリ 200歳の少女」が最低の邦題だと思ってる。あと「ザ・エージェント」ね。ザじゃなくてジやろ!と。アルフィー見習えよ!/最近だと「裏切りのサーカス」が秀逸!!
ultimate-ez のブックマーク 2016/07/09 07:11
洋画の日本版タイトル問題、映画50作品の邦題レビュー/ダサい? - 石岡ショウエイ漫画Blog:猫まみれ涙娘。「ぼくのエリ 200歳の少女」が最低の邦題だと思ってる。あと「ザ・エージェント」ね。ザじゃなくてジやろ!と。アルフィー見習えよ!/最近だと「裏切りのサーカス」が秀逸!!2016/07/09 07:11
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
necole-kidman.hatenablog.com2016/07/08
「日本の漫画の英語版タイトル」についてまとめたら、その逆、「海外の作品の日本語版タイトル」についても、まとめたくなった。 とはいえ、漫画は日本が本場なので、海外の作品で認知度が高いのは、アメコミくら...
250 人がブックマーク・77 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「ぼくのエリ 200歳の少女」が最低の邦題だと思ってる。あと「ザ・エージェント」ね。ザじゃなくてジやろ!と。アルフィー見習えよ!/最近だと「裏切りのサーカス」が秀逸!!
ultimate-ez のブックマーク 2016/07/09 07:11
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
洋画の日本版タイトル問題、映画50作品の邦題レビュー/ダサい? - 石岡ショウエイ漫画Blog:猫まみれ涙娘。
necole-kidman.hatenablog.com2016/07/08
「日本の漫画の英語版タイトル」についてまとめたら、その逆、「海外の作品の日本語版タイトル」についても、まとめたくなった。 とはいえ、漫画は日本が本場なので、海外の作品で認知度が高いのは、アメコミくら...
250 人がブックマーク・77 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /