サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「テキサスの五人の仲間」はなかったか……。Upは二文字単語一個というインパクトの強さで押してるだけに、他の言語には直訳しても面白くないよな……。
zyzy のブックマーク 2016/07/09 19:51
洋画の日本版タイトル問題、映画50作品の邦題レビュー/ダサい? - 石岡ショウエイ漫画Blog:猫まみれ涙娘。[考え方]「テキサスの五人の仲間」はなかったか……。Upは二文字単語一個というインパクトの強さで押してるだけに、他の言語には直訳しても面白くないよな……。2016/07/09 19:51
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
necole-kidman.hatenablog.com2016/07/08
「日本の漫画の英語版タイトル」についてまとめたら、その逆、「海外の作品の日本語版タイトル」についても、まとめたくなった。 とはいえ、漫画は日本が本場なので、海外の作品で認知度が高いのは、アメコミくら...
250 人がブックマーク・77 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「テキサスの五人の仲間」はなかったか……。Upは二文字単語一個というインパクトの強さで押してるだけに、他の言語には直訳しても面白くないよな……。
zyzy のブックマーク 2016/07/09 19:51
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
洋画の日本版タイトル問題、映画50作品の邦題レビュー/ダサい? - 石岡ショウエイ漫画Blog:猫まみれ涙娘。
necole-kidman.hatenablog.com2016/07/08
「日本の漫画の英語版タイトル」についてまとめたら、その逆、「海外の作品の日本語版タイトル」についても、まとめたくなった。 とはいえ、漫画は日本が本場なので、海外の作品で認知度が高いのは、アメコミくら...
250 人がブックマーク・77 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /