ううん、庇いきれんw 鴻巣訳で『嵐が丘』入門した身であるが。/他は阿部知二訳も読んだ。/この記事読むと河野一郎訳を読みたくなった。ヒースクリフの自称が「俺」ではなく「僕」か、興味湧く。よし、読もう。

keiseiryokukeiseiryoku のブックマーク 2011/02/19 01:14

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

2004年度ダメ翻訳家大賞は鴻巣友季子に決定です - 松浦淳のブログ - 楽天ブログ(Blog)

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう