対訳のセットを使わないことを「教師なし機械翻訳」と言うらしい。正しい、日本語、英語のセットは使う。翻訳、逆翻訳して似ていれば、正しいとして育てていくらしい。最初は何からはじめるのだろうか?

ledsunledsun のブックマーク 2018/04/28 22:23

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

教師なし学習は機械翻訳に魔法をかけるか? - ディープラーニングブログ

    つい先週,機械翻訳で驚くべき進展がありました. 教師なし機械翻訳がヤバい進化を遂げててびっくりした.たった半年でBLEUスコアを15から25に改善したのブレイクスルーでは?https://t.co/SVQlYYu2Pt 教師なし学...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう