“変に訳されたりカタカナになっているとむしろ日本語的に不自然という文化的背景” なるほどなー確かにそれはあるわ。ただし日本(語)だけじゃなくて例えばインドネシア(語)とかでも同じことはあるようだけどね。

dynamicsoardynamicsoar のブックマーク 2018/07/25 04:30

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

✓DO、X DO NOT の誤訳事案

    だいぶ炎上してる例のあれ doの意味が全体的に逆になっています。 #118 対応ミスってるとはいえさすがにかわいそうなレベルでいいがかり付けられてる感じもするのでちょっと補足を。 元々の問題 マイクロソフトの...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう