日本だと妖精はティンカーベル、妖怪はぬらりひょんがイメージされるからなあ…漢字も妖(あやかし)怪(もののけ)だし

nicoyounicoyou のブックマーク 2022/04/03 12:39

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

妖精と妖怪って似たようなものですよね? - 「妖精みたい」は褒め言葉とされるのに「妖怪みたい」は悪口とされてしまうのはなぜでしょう... - Yahoo!知恵袋

    中国語では「妖精」も「妖怪」もどちらも「怪物」「ばけもの」という意味なのですが、おそらく fairy という英語が日に入ってきたとき、日では「妖精」と翻訳したことから、「妖怪」とは別の物として扱われる...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう