サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
ソードワールドに触れてる世代としては彼らの言った人間(プレイヤー視点)中心の分類(妖精と妖魔など、例えとして発酵と腐敗をあげてたが)という考え方は一種の合理性はあるなと思ったり(この件と関係ない)
norinorisan42 のブックマーク 2022/04/02 19:04
妖精と妖怪って似たようなものですよね? - 「妖精みたい」は褒め言葉とされるのに「妖怪みたい」は悪口とされてしまうのはなぜでしょう... - Yahoo!知恵袋ソードワールドに触れてる世代としては彼らの言った人間(プレイヤー視点)中心の分類(妖精と妖魔など、例えとして発酵と腐敗をあげてたが)という考え方は一種の合理性はあるなと思ったり(この件と関係ない)2022/04/02 19:04
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp2022/04/02
中国語では「妖精」も「妖怪」もどちらも「怪物」「ばけもの」という意味なのですが、おそらく fairy という英語が日本に入ってきたとき、日本では「妖精」と翻訳したことから、「妖怪」とは別の物として扱われる...
50 人がブックマーク・38 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
ソードワールドに触れてる世代としては彼らの言った人間(プレイヤー視点)中心の分類(妖精と妖魔など、例えとして発酵と腐敗をあげてたが)という考え方は一種の合理性はあるなと思ったり(この件と関係ない)
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
妖精と妖怪って似たようなものですよね? - 「妖精みたい」は褒め言葉とされるのに「妖怪みたい」は悪口とされてしまうのはなぜでしょう... - Yahoo!知恵袋
中国語では「妖精」も「妖怪」もどちらも「怪物」「ばけもの」という意味なのですが、おそらく fairy という英語が日本に入ってきたとき、日本では「妖精」と翻訳したことから、「妖怪」とは別の物として扱われる...
50 人がブックマーク・38 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /