そもそも、タイトルが「一休さん」(のタイ語表記)でない、パロディタイトルなので、違うのは当たり前というか、これは外人が薄い本を見て「俺の知ってる〇〇と違う」と言っているのと同じ状態。

shidhoshidho のブックマーク 2022/04/11 15:50

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

大江・留・丈二@『韓国いんちきマンガ読本』発売中 on Twitter: "タイ版『一休さん』、自分が知ってるのと微妙に違うw https://t.co/suLF1lOYI2"

    タイ版『一休さん』、自分が知ってるのと微妙に違うw https://t.co/suLF1lOYI2

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう