サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
英語でturkey(トルコの)トルコ語でhindi(インドの)までは正しいが、その後は嘘・誤りなのかな?/ この辺は発信源の一つかも https://ameblo.jp/digitalalfabetizacion/entry-12634789914.html / Google翻訳ポルトガル語では七面鳥=Turquiaだった。
mujisoshina のブックマーク 2022/05/27 13:27
こあたん🇦🇺こあらの学校 on Twitter: "これ面白い!「七面鳥って英語だとなんでTurkey(トルコの鳥)って言うんだろう?」と思って調べてみたら、七面鳥はトルコでは「インドの鳥」、インドでは「ペルーの鳥」と呼ばれることがあり、ペルーでは「トルコの鳥」と呼ばれることがあり… https://t.co/NpdUfNZ5RH"英語でturkey(トルコの)トルコ語でhindi(インドの)までは正しいが、その後は嘘・誤りなのかな?/ この辺は発信源の一つかも <a href="https://ameblo.jp/digitalalfabetizacion/entry-12634789914.html" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://ameblo.jp/digitalalfabetizacion/entry-12634789914.html</a> / Google翻訳ポルトガル語では七面鳥=Turquiaだった。2022/05/27 13:27
英語でturkey(トルコの)トルコ語でhindi(インドの)までは正しいが、その後は嘘・誤りなのかな?/ この辺は発信源の一つかも <a href="https://ameblo.jp/digitalalfabetizacion/entry-12634789914.html" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://ameblo.jp/digitalalfabetizacion/entry-12634789914.html</a> / Google翻訳ポルトガル語では七面鳥=Turquiaだった。
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
twitter.com/KoalaEnglish1802022/05/27
これ面白い!「七面鳥って英語だとなんでTurkey(トルコの鳥)って言うんだろう?」と思って調べてみたら、七面鳥はトルコでは「インドの鳥」、インドでは「ペルーの鳥」と呼ばれることがあり、ペルーでは「トルコ...
272 人がブックマーク・91 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
英語でturkey(トルコの)トルコ語でhindi(インドの)までは正しいが、その後は嘘・誤りなのかな?/ この辺は発信源の一つかも https://ameblo.jp/digitalalfabetizacion/entry-12634789914.html / Google翻訳ポルトガル語では七面鳥=Turquiaだった。
mujisoshina のブックマーク 2022/05/27 13:27
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
こあたん🇦🇺こあらの学校 on Twitter: "これ面白い!「七面鳥って英語だとなんでTurkey(トルコの鳥)って言うんだろう?」と思って調べてみたら、七面鳥はトルコでは「インドの鳥」、インドでは「ペルーの鳥」と呼ばれることがあり、ペルーでは「トルコの鳥」と呼ばれることがあり… https://t.co/NpdUfNZ5RH"
twitter.com/KoalaEnglish1802022/05/27
これ面白い!「七面鳥って英語だとなんでTurkey(トルコの鳥)って言うんだろう?」と思って調べてみたら、七面鳥はトルコでは「インドの鳥」、インドでは「ペルーの鳥」と呼ばれることがあり、ペルーでは「トルコ...
272 人がブックマーク・91 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /