サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
英語のカジュアルなニュアンスが日本語にすると伝わらない様に、翻訳によって落ちてしまうニュアンスってそこそこあるよね。格式の高い小説や教養本の翻訳だと※で注釈が付くやつ。
natu3kan のブックマーク 2023/04/23 13:50
東野篤子 Atsuko Higashino @AtsukoHigashino SPY×FAMILYの英語版を本屋で見かけて買ってみたのですが、読んだ下の子が「『アーニャ、だいじょぶます』が英語版ではごく普通の'I'm OK'となってしまう。『ちち、はは』という可愛すぎる呼び方もPapaとMamaだ。つまり英語でSPY×FAMILYを読む人には、アーニャの可愛さが半分も伝わらない、→[twitter][togetter][translation]英語のカジュアルなニュアンスが日本語にすると伝わらない様に、翻訳によって落ちてしまうニュアンスってそこそこあるよね。格式の高い小説や教養本の翻訳だと※で注釈が付くやつ。2023/04/23 13:50
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
twitter.com/AtsukoHigashino2023/04/22
161 人がブックマーク・66 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
英語のカジュアルなニュアンスが日本語にすると伝わらない様に、翻訳によって落ちてしまうニュアンスってそこそこあるよね。格式の高い小説や教養本の翻訳だと※で注釈が付くやつ。
natu3kan のブックマーク 2023/04/23 13:50
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
東野篤子 Atsuko Higashino @AtsukoHigashino SPY×FAMILYの英語版を本屋で見かけて買ってみたのですが、読んだ下の子が「『アーニャ、だいじょぶます』が英語版ではごく普通の'I'm OK'となってしまう。『ちち、はは』という可愛すぎる呼び方もPapaとMamaだ。つまり英語でSPY×FAMILYを読む人には、アーニャの可愛さが半分も伝わらない、→
twitter.com/AtsukoHigashino2023/04/22
161 人がブックマーク・66 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /