サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
原題は「Den Of Thieves」直訳「盗賊の巣窟」の意味。 アウトロー(法律を無視する人。無法者。無頼漢)と受ける印象がやや違いますね。 原題は、犯人側をさしてるけど、邦題は、 刑事&犯人両方を指している印象です。
unagipurinchan のブックマーク 2023/08/31 10:55
№1,637 洋画セレクション “ ザ・アウトロー(原題 Den of Thieves)” - 糸屯 ち ゃ ん の エ ン タ メ 通 信原題は「Den Of Thieves」直訳「盗賊の巣窟」の意味。 アウトロー(法律を無視する人。無法者。無頼漢)と受ける印象がやや違いますね。 原題は、犯人側をさしてるけど、邦題は、 刑事&犯人両方を指している印象です。2023/08/31 10:55
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
baribari-junny.hatenablog.com2023/08/31
🙇🏻とりあえず2ポチっと、「にほんブログ村」と「拍手」を押して行きはりますか? ⏱この記事は、約5分で読めんねん ℹ️ご来場の皆さまへ わたしが主催させてもらってますサークルを下の方にご案内をしていますので...
34 人がブックマーク・6 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
原題は「Den Of Thieves」直訳「盗賊の巣窟」の意味。 アウトロー(法律を無視する人。無法者。無頼漢)と受ける印象がやや違いますね。 原題は、犯人側をさしてるけど、邦題は、 刑事&犯人両方を指している印象です。
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
№1,637 洋画セレクション “ ザ・アウトロー(原題 Den of Thieves)” - 糸屯 ち ゃ ん の エ ン タ メ 通 信
🙇🏻とりあえず2ポチっと、「にほんブログ村」と「拍手」を押して行きはりますか? ⏱この記事は、約5分で読めんねん ℹ️ご来場の皆さまへ わたしが主催させてもらってますサークルを下の方にご案内をしていますので...
34 人がブックマーク・6 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /