割と賛成。というかdragonの中国語訳にしろ和訳にしろ「竜」なのがおかしいというか

You-meYou-me のブックマーク 2024/02/09 23:10

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

中国、「竜」の英語を「『dragon』ではなく『loong』にしよう」

    今年、青竜の年である「甲辰年」を迎えて中国で伝説の中の動物「竜」の公式英語表記を「dragon(ドラゴン)」から「loong(ルン)」に変えるべきだという声が高まっている。 8日、現地メディアによる...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう