海外を視野に入れるとなるとテレビアニメ作品は字幕翻訳の時間を稼ぐために余裕を持った納品をと言う形に行き着くと思う。

kjwebkjweb のブックマーク 2011/11/06 19:27

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「放送1時間後には英語字幕付きでアップロード」現地のニーズに応える日本アニメの未来形は?

    今年9月に発行された、(財)デジタルコンテンツ協会の『デジタルコンテンツ白書2011』によれば、2010年の国内のコンテンツ産業の市場規模は12兆641億円とされており、前年比0.8%減だ。震災の余波を受け、今年の...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう