サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
101tokyoの出展料は2000ドル(通常40000ドル)、これからの発展が楽しみです。関連して中国人アーティストの名前をチェック。日本語訳http://b.hatena.ne.jp/entry/http://business.nikkeibp.co.jp/article/world/20080416/153165/?P=1&ST=bw
ikehata_hana のブックマーク 2008/04/13 07:46
Bloomberg - Are you a robot?[101Tokyo][フェア][Zhang Xiaogang][Ai Weiwei][Yue Minjin][Cai Guo-Qiang][張暁剛][艾未未][岳敏君][蔡國強]101tokyoの出展料は2000ドル(通常40000ドル)、これからの発展が楽しみです。関連して中国人アーティストの名前をチェック。日本語訳<a href="http://b.hatena.ne.jp/entry/http://business.nikkeibp.co.jp/article/world/20080416/153165/?P=1&ST=bw" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://b.hatena.ne.jp/entry/http://business.nikkeibp.co.jp/article/world/20080416/153165/?P=1&ST=bw</a>2008/04/13 07:46
101tokyoの出展料は2000ドル(通常40000ドル)、これからの発展が楽しみです。関連して中国人アーティストの名前をチェック。日本語訳<a href="http://b.hatena.ne.jp/entry/http://business.nikkeibp.co.jp/article/world/20080416/153165/?P=1&ST=bw" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://b.hatena.ne.jp/entry/http://business.nikkeibp.co.jp/article/world/20080416/153165/?P=1&ST=bw</a>
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.bloomberg.com2008/04/13
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
101tokyoの出展料は2000ドル(通常40000ドル)、これからの発展が楽しみです。関連して中国人アーティストの名前をチェック。日本語訳http://b.hatena.ne.jp/entry/http://business.nikkeibp.co.jp/article/world/20080416/153165/?P=1&ST=bw
ikehata_hana のブックマーク 2008/04/13 07:46
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
Bloomberg - Are you a robot?
www.bloomberg.com2008/04/13
1 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /