『第一版の中には「might be minded」の部分の表現として「has found」と書かれてあった。』 minded to accept は「許容する意向がある」 might be は容認。J側の解釈をどうこういう以前に、翻訳が日本語になってない。

kohedoniankohedonian のブックマーク 2008/06/02 14:54

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

スポーツナビ | サッカー|Jリーグ|我那覇和樹、ピッチ外の勝利と終わらない戦い(1/2) 〜ドーピング禁止規定違反をめぐる問題〜

    処分無効のCAS裁定を受け、記者会見で笑顔を見せるJ1川崎の我那覇和樹選手=28日午後、川崎市 【 共同 】 先日、川崎フロンターレの我那覇和樹が、彼自身にかけられていたドーピング違反という汚名をそそぐ裁定を...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう