有為生 @nirg_op 昔英語の小説で、子に欲しがられないよう親夫婦が「ケーキ」を文字単位で伝えあう場面を読んで、えーそんな言い方ほんとにしますかねぇ?と思った記憶があるが、現在、食い意地2歳児に悟られないよう「小麦粉を練って焼き上げた食品」(パン)とか言って暮らしているので、あれは正しかった 2016-12-07 20:29:01
![幼い子供に欲しがられないように食べ物を隠語で伝え合う人々「小麦粉を練って焼き上げた食品」「ナのつく粘りの強い発酵食品」](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/553debc57c23b2e37016f94478379abb913afed9/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.togetter.com%2Fogp2%2Fea16164e567fa1dd340974c4b3a8ec5a-1200x630.png)
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く