話し合いの場面で、I'm playing the devil's advocate. と言われた場合、その人は何をしようとしているか、お分かりだろうか。 ちなみにカードゲームの名前などではない。 devil’s advocate は日本語にない表現である。 advocateというのは「提唱者」「推進者」という意味だが、devil’s advocate というのは直訳すると「悪魔の提唱者」という意味になる。 しかし、決して悪魔信仰を勧めているわけでもはない。 devil’s advocate というのは「反対意見を(あえて)言う者」だ。 日本語で一番近い単語は、天の邪鬼かもしれないが、devil’s advocate というのは、議論などのためにあえて反対意見を言っていたりするのだ。 本心がどこにあるかは関係なく、素直になれないからやっているわけではない。 討論などで反対意見に対する準備だっ