タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

名前に関するham_25のブックマーク (3)

  • 英語で名前を言う順番って・・

    英語でというか、アルファベットで日では Tanaka Taro のように記載する方も多くなりました。 Taro, TANAKA のように記載することもあります。 しかし、これはどこであなたの名前が使われるか、またその場でどのようなフォーマット(書式)が採用されているかによります。 たとえばオリンピックであれば、オリンピックで採用されるフォーマットがありますし、英語でもアメリカや英国など昔から名-姓のフォーマットで表記してきたところでは、Taro Tanakaが自然です。 西欧(ヨーロッパ)でアルファベットを利用している他の国で、姓-名の順番で呼び合っている国であれば、Tanaka Taroもまた自然だと思います。 ここで中国人は、中国名の呼び方をされるのに日は名-姓で表記しているのはなぜか、という質問をときどきみかけますが、中国人でも英語名をもっている人は多く、名-姓で自分をあらわして

    英語で名前を言う順番って・・
  • http://72.14.253.104/search?q=cache:67k24-dpCFYJ:oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3%3Fq%3D1470847%20Given%20name%20Family%20name%20%E5%A4%A7%E6%96%87%E5%AD%97%20%E9%A0%86&hl=ja&gl=jp&ct=clnk&cd=10&lr=lang_ja&client=firefox

  • 国際化に伴うその他の日本語の問題

    三.国際化に伴うその他の日語の問題 近年,社会的に問題となっている,外来語・外国語(いわゆる片仮名言葉など)の増加の問題,及び,姓名のローマ字表記の問題について,以下に見解を述べることとする。これは,日語による社会的なコミュニケーションが一層適切に行われるようにしていくこと,日語を一層魅力的で価値あるものにしていくこと,さらには,日語に関する働き掛けを通して人類の有する文化の多様性が世界の中で生かされるようにしていくことが大切であるという認識に基づくものである。そして,これらのことは,言葉の使用に大きな社会的責任を有する官公庁や報道機関等をはじめ,日語を用いるすべての人の参画と努力とによって達成されるものであると考える。 1  外来語・外国語増加の問題 (1)外来語・外国語増加の現状と問題点 外来語・外国語は以下のような機能を担って日語の中で使用されており,既に日語として

    ham_25
    ham_25 2006/12/20
    姓名のローマ字表記の問題 Given name Family name 大文字 小文字
  • 1