人気再燃!ポケモンGOをより楽しむウェアラブルデバイス4選 街中で『ポケモンGO』を遊ぶにしても、スマートフォンを出したりしまったりしながら歩くのはなかなか難し…
「手間が省ける、便利である」を意味し、似た言葉に「方便」がある。「省」は「省く、省略する」の意味であり、「事」は「事柄」を意味する。「儿」に関しては、「省事」でも問題はないが、話し言葉ではよく最後に「儿」を付け加えて用いられる。反義語に「费事儿(手間がかかる、面倒である)」がある。 シチュエーション:「手間が省ける、便利だ」という意味を表すときに試用され、単独ではあまり用いられなく、文中で試用される。例えば、料理を自分でする時間がないため、「外食したほうが手間が省ける」と言いたいときに「在外边吃饭比较省事儿」と使用したり、相手の意見に対して「そのようにすれば手間が省ける」といいたいときに、「这样做可以省事儿」などと使用したりすることができる。
現在学習法関連コンテンツを「中国語学習法研究所」へまとめる作業を行っています。情報が古くなっているコンテンツは改訂して移転していますので、最新の情報は「中国語学習法研究所」をご確認ください。 「中国語」。きっかけはアルファベットをみたくなかったから。語学嫌いだった私が中国語を学習し、習得してしまったのですから世の中は不思議です。 中国語は「さまよえる中級者」が多いと聞きます。学習書が乏しく、勉強方法も確立されていないのが原因のようです。 かくいう私も、中国語に没頭していた頃は無駄だらけ、効率も効果もヘッタクレもないような勉強法でした。 それでも中国語を習得できたのは留学という地の利と、寝食を忘れたかのような猛勉強によるものだと思います。 もちろん、だれしもがこのような機会にめぐり合う訳ではありません。しかし、その後国内で英語を習得し、また外国語学習法について研究したところ、中国語についても
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く