インターネット情報提供サービスの利用規約作成のポイント 2000年5月16日 Home >>> 論考・資料室 >>> インターネットを利用した情報提供サービスの利用規約作成のポイント インターネットを利用した情報提供サービスは様々です。ここ数年間の間に、提供される情報の種類も豊富になり、質も向上しているようです。利用者にとっては嬉しい限りです。そこで、このような情報提供サービスにおける利用規約のポイントをまとめてみました。一般的な内容で具体性に欠けますが、利用者への情報開示とサービス向上を目指す際に、ご参考にして頂ければ幸です。 原則として、インターネットの特性を考慮しつつ、サービス内容に合った規約作成を心がけ、それに加えて一般的な契約条項を網羅するのが良いでしょう。 (1)前文 ここでは、規約(利用にあたってのルール)全体の概要を示します。誰がサービスを提供するのか、サービスを受けるのは
サービス終了のお知らせ NAVERまとめは2020年9月30日をもちましてサービス終了いたしました。 約11年間、NAVERまとめをご利用・ご愛顧いただき誠にありがとうございました。
Lttle bustersの登場キャラの一人、能美クドリャフカのシナリオに登場した、エフトゥシェンコの詩『ねがい』。 その詩の、英語訳へのリンクと、それを和訳した結果と、日本語版の詩集からの転載等をまとめたページです。 ようやく英語版を見つけました 図書館で、日本語訳されたやつを借りたりして、一応読むことはできたんですが、それだと意味が良く分からないところとかがあったので、他の言葉(ロシア語か英語)で書かれているものを探していました。 できれば自分でロシア語を読みたかった。 でも、習ったことさえないロシア語を、ネット上の辞書や機械翻訳サービスで全文和訳するのは無理だから、せめて英語に訳したやつがあればと。 ロシア語→英語→日本語になるわけだから、元からずっと離れてしまう可能性もあるものの、 ロシア語と日本語の言語としての差を考えれば、ロシア語から英語に翻訳されたもののほうが日本語版よりも作
「Little Busters!(リトルバスターズ!)」、「クドわふたー」の元ネタ探し・用語まとめ、および考察 当blogには大量のネタバレが含まれております。 用法・用量を守って計画的にお使いください。 やっとこさっとこ作中で語られているエフトゥシェンコの詩"Заклинание"のロシア語版が見付かったので忘れないうちにリンク。 http://just-senya.livejournal.com/64746.html というか"Евтушенко Заклинание"で検索すりゃぞろぞろ出ますがね。そのうち訳してみよう。 出だしの4行で「春の夜も夏の夜も秋の夜も冬の夜も、私のことを考えて欲しい」と述べられていますが、甘くて非常によろしい。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く