2016年8月22日のブックマーク (4件)

  • 『スッキリ!!』で宇野常寛が舛添報道を「イジメエンタテインメント」と正論の批判で、加藤浩次が凍りついた - 本と雑誌のニュースサイト/リテラ

    『スッキリ!!』で宇野常寛が舛添報道を「イジメエンタテインメント」と正論の批判で、加藤浩次が凍りついた 都議会の党利党略が原因、というのは読みが違うと思うが、「マスコミのイジメエンターテインメント」というのは、まさしくそのとおりと言っていいだろう。しかも、それをイジメの一番の発信源であるワイドショーで指摘したというのは、見事である。正直、宇野のことをちょっと見直した。 実際、この発言の後の『スッキリ!!』は見ものだった。スタジオは完全に凍りつき、すべての出演者が困惑の表情を浮かべる。司会の加藤浩次は大慌てで「金額的にはそうかもしれませんけれども、舛添知事がやったことに関してはどうですか?」と反論し、舛添叩きの方向に話を戻そうとするのだが、宇野は意に介さず、さらにこう畳み掛けたのだ。 「やったことに関しては、僕は、いいか悪いかでいったらよくなかったと思いますよ。ただ、人はお金返すって言って

    『スッキリ!!』で宇野常寛が舛添報道を「イジメエンタテインメント」と正論の批判で、加藤浩次が凍りついた - 本と雑誌のニュースサイト/リテラ
    ibu4gin
    ibu4gin 2016/08/22
    マスコミのイジメエンターテインメント」
  • Google翻訳の精度を格段に上げる簡単な使い方

    Google翻訳って使えそうで使えないですよね。 英語初心者が見てもおかしい英語に翻訳されてしまいます。 あまりにひどいので、Google翻訳を使う事をあきらめている人もいるのではないでしょうか? でも、実は簡単なことをするだけで、かなり精度の高い英語翻訳ができるようになります。 簡単な例文を使ってご紹介します。 人気記事 留学で失敗した私が最後にたどり着いたオンライン英会話とは まずはGoogle翻訳のダメっぷりをみてみるまずは翻訳対象の日語文を用意します。 「私が絵を描いていて、もし今日中にできたら、あなたにあげようと思っている」と仮定してこのような日語を用意しました。 原文:「もし、今日この絵ができたら、プレゼントします」 これを自然な英語にすると、このようになります。 自然な英語:“I will give you the picture if I finish drawing

    Google翻訳の精度を格段に上げる簡単な使い方
    ibu4gin
    ibu4gin 2016/08/22
  • Orchis

    Orchisのダウンロード Webサイトを「いまふう」に更新したいのですが・・・時間がないので、ひとまずダウンロードだけ用意しました。 ■ for Windows 10 Orchis release 18.0509 [orchis-18.0509.zip, 6.8MB] ・Windows10に正式対応 <制限事項> ・「ウィンドウ全体を枠と同じにする」オプションは停止(Windows10でうまく動作しないため) ・ヘルプファイルは削除(更新の手間が取れないため) ------------------ 以下の旧OS用はこれらが最終版です。今後の更新はありません。 ■ for Windows 8.1/8/7/Vista Orchis release 14.0419 [orchis-14.0419.zip, 6.0MB] ■ for Windows XP Orchis release 13.12

    ibu4gin
    ibu4gin 2016/08/22
    ランチャー
  • http://www.cocorolink.com/topics/gacha-shinjuku.html

    ibu4gin
    ibu4gin 2016/08/22