ブックマーク / dakotanian.hatenablog.com (1)

  • クリスティナ・ロセッティ『ゴブリン・マーケット』和訳 - Who's Gonna Save a Little LOVE for Me?

    朝も夕も 乙女たちはゴブリンが呼び売りするのを聞いた 「我々の果樹園の果物はいらんかね いらんかね、いらんかね リンゴにカリン レモンにオレンジ ふっくらとした、鳥についばまれていないサクランボ メロンにラズベリー 頬を輝かせたモモ 頭の黒いクワの実 野になる自由なクランベリー 野リンゴに木イチゴ パイナップルにブラックベリー アプリコットにイチゴ みんな一斉に熟す 夏の陽気のもとで-- 朝は去りゆき 美しい夜は過ぎゆく さあいらっしゃい、いらっしゃい 蔓からとった新鮮なブドウ ふっくらとすこやかなザクロ ナツメヤシに酸味のあるプラム みごとなナシにスモモ ダムソンにコケモモ 味わって、試してごらん カレンツにグズベリー 明るい炎のようなメギ 口を満たすイチジク 南からのシトロンは 舌に甘く、目にここちよい さあいらっしゃい、いらっしゃい」 夜ごと 小川沿いのイグサのなかで ローラは頭を傾

    クリスティナ・ロセッティ『ゴブリン・マーケット』和訳 - Who's Gonna Save a Little LOVE for Me?
  • 1