タグ

翻訳に関するirisjpのブックマーク (2)

  • ruby/rails/RailsGuidesをゆっくり和訳してみたよ/Active Record Validations and Callbacks - 株式会社ウサギィwiki

    Active Recordのバリデーションとコールバック(Active Record Validations and Callbacks) † このガイドでは、Active Record オブジェクトのライフサイクルへのフックの掛け方を教えます。 データベースに保存される前にオブジェクトの状態を検証をする方法と、 ライフサイクルの特定の時点でカスタム操作を実行する方法を学べるでしょう。 このガイドを読んで、提示された概念を試した後、以下のことが出来るようになっていることを望みます: Active Record のオブジェクトのライフサイクルの理解。 組み込みの Active Record のバリデーションヘルパの使用。 カスタムバリデーションメソッドの作成。 バリデーションのプロセスによって生成されたエラーメッセージの動作。 オブジェクトのライフサイクル内のイベントに応答するコール

  • OpenID & OAuth 仕様書を日本語に翻訳しました - 京の路 for iPhone

    昨年末にOpenIDファウンデーション・ジャパン参加企業の有志数名で翻訳・教育 Working Groupというのを立ち上げて、現在は主にドキュメントの翻訳を行っています。 現在4のドキュメントの日語版を翻訳・教育 Working Group のサイトで公開しています。(この記事の末尾にリンクあり) 翻訳後のドキュメント以外に、githubレポジトリも公開しています。forkもpull requestも大歓迎!原文との比較がしやすいように、各翻訳版のXMLファイルにはコメントアウトの形で原文も残されています。 翻訳版ドキュメントへのコメント・質問は翻訳・教育 Working Group のサイトのコメント欄にどうぞ。 OpenID Authentication 2.0 OpenID Attribute Exchange 1.0 OpenID Simple Registration Ex

  • 1