2018年1月15日のブックマーク (1件)

  • <知らなきゃ大恥!>日本人がよく間違う英語のお話 - 嫁を動かす

    待つことができない さて、遠距離恋愛をしているカップルがいます。週末に会いに行くからと彼氏は伝えました。彼女から帰ってきた言葉がこちらです。 I can not wait.(あいきゃんのっとうぇい~) いやいや、もうすぐ行くから待ってよ。浮気でもするんかいな! 彼氏はナニを間違えたのでしょうか?彼女の言葉を「私は待つことができない。」と直訳したようです。 しかし、この場合は「(週末が)待ち遠しいわ。」というしっとりした意味だったのです。 なぜ買わないのか? ここは中古車屋。お客さんが安物の中古車を物色しているようです。帰ろうとしているお客さんに店主が近づいて来たようです。 Why don't you buy now?(わぁいどんちゅーばいなう?) えっ?なんで買わないかって、そりゃもっと安いのあるかなっと思って... なぜ店主が客に買わない理由を尋ねる必要があるのでしょうか?<why do

    <知らなきゃ大恥!>日本人がよく間違う英語のお話 - 嫁を動かす
    issizzz
    issizzz 2018/01/15
    2018年は大人しいなと思っていたら絵本作家として活動していたのですね。