「モーパッサンを巡って」へようこそ! 当サイトでは、フランスの作家ギィ・ド・モーパッサン (1850-1893) の作品を紹介し、翻訳を掲載しています。 本邦初訳も多数あります。ぜひ、知られざるモーパッサンの世界をご堪能ください。 『対訳 フランス語で読むモーパッサンの怪談』(白水社)、2023年7月刊行! (2023.07.26) じんぶん堂でご紹介頂きました! 「フランス語で「納涼」するなら モーパッサンの怪談」 アンリ・トロワイヤ『モーパッサン伝』(水声社)、2023年3月刊行! (2023.03.15) 論文「見えないものを見る――モーパッサンの幻想小説」(STELLA 第41号)公開。(2023.01.19) Dessins 2「デッサン集2」 (2015.04.02) Dessins 1「デッサン集1」 (2009.12.08) 翻訳 モーパッサン (Traductions)
なんかスゲエきつい。 --たぶん、こういうことだ。 僕はこのところずっと「映画評論家引退中」で その理由は90年代、 阪本順治や瀬々敬久や三池崇史など 自分とほぽ同世代の映画監督に着眼、 それで映画の内実が変化するよう これら「鋭い」監督たちを支持してきたんだけど、 そうした監督の多くが興行的な苦戦をしいられ、 また作風も変ずるにおよび、 自分の批評の無力を感じ、 映画批評からの撤退こそを決意したためだった。 このかん例外的に日本映画にかかわる映画評論集を二冊だし、 作家モノグラフも、映画の時代的傾向分析の著作もそれぞれ出したが (結果的にはこの時期、 たとえば山根さんより評論実績があったということになる)、 往年の蓮実さんのように映画評論で幸福にはなれなかった・・・ ともあれ、ごめんな、みんな、という感じ。 「鋭く痩せているものこそが90年代のリアルだ」 という自分の予想は 作品レベルで
つるの剛士、隊員服は、お直ししていません! - (C)2009 「大怪獣バトル ウルトラ銀河伝説」 製作委員会 つるの剛士が、映画『大怪獣バトル ウルトラ銀河伝説 THE MOVIE』に、ウルトラマンダイナに変身するアスカ・シン役として出演することが、つるの自身の口から明かされた。映画『大怪獣バトル ウルトラ銀河伝説 THE MOVIE』は史上初の悪のウルトラマンやウルトラセブンの息子が登場するなど、公開前から話題を呼んでいる「ウルトラマン」シリーズの最新作。 映画『大怪獣バトル ウルトラ銀河伝説 THE MOVIE』 これはつるのの第2弾カバーアルバム「つるのおと」の発売記念イベントにて電撃発表された。会場には映画『大怪獣バトル ウルトラ銀河伝説 THE MOVIE』から、ウルトラマンダイナ、ウルトラマンゼロ、そしてレイ役の南翔太が駆けつけた。 ADVERTISEMENT この日のイベン
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く