ランキング参加中写真・カメラ 日本名の華鬘はお寺のお堂を飾る装飾品ですが、英名は血を流す心臓だそうです。 The Japanese name "Keman" is an ornament that decorates the temple hall, but the English name is "Bleeding heart". ランキング参加中写真・カメラ
清水谷公園前の八重桜が景色に一層の華やかさを添えています。 The double cherry blossoms in front of Shimizudani Park add even more gorgeousness to the scenery. 清水谷公園は東京都千代田区内にあります。 Shimizudani Park is located in Chiyoda Ward, Tokyo. ランキング参加中写真・カメラ
柳の若葉の緑、桜の花の薄いピンク、青い空と白い雲、早春の色が輝きました。 The green of young leaves on the willows, the light pink on the cherry blossoms, the blue sky and white cloud, and the colors of early spring shone. ランキング参加中写真・カメラ
公園の散歩道の切り株のところに野草が咲いておりました。 Wild grass was blooming at the stump on the walkway of the park. 野草園のものより立派な一株でした。 It was a more splended plant than that of a wild grass garden. ランキング参加中写真・カメラ
毎日多少の痛みは避けられないんだ。それでも日の下月の下で歩き踊り歌い、疲れて眠るの。そして何時舞い修めることができるかはわからない。(リチャード・ブレイン) Some pain every day is inevitable. Still, I walk, dance and sing under the sun or under the moon, and then I get tired and sleep. And I don't know when I will be able to master the last dance. (Richard Blaine)
都会の住宅街に残る畑です。 It is a field that remains in a residential area in the city. キャベツを収穫した畝の間に麦が育っています。 Wheat is growing between the ridges where the cabbage is harvested. 土壌が豊かでさえあれば何でも育つのでしょう。 As long as the soil is rich, anything will grow. ランキング参加中写真・カメラ