db tech showcase Tokyo 2016で使用した資料ですが、発表後に頂戴したコメントなどを参考に内容を一部修正しています。(大枠の骨子に変更はありません) Read less
![バックアップと障害復旧から考えるOracle Database, MySQL, PostgreSQLの違い](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/1643dd13214728d91fb7617969257eaf0a9ad1ac/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn.slidesharecdn.com%2Fss_thumbnails%2F2016715jpougrdbmsbackuparchitecture-160706070145-thumbnail.jpg%3Fwidth%3D640%26height%3D640%26fit%3Dbounds)
毎度この掲示板にはお世話になっております。 タイトルの件でどなたがアドバイスお願い致します。 英文を読んでいてよく出くわす上の単語 Suitable, proper, appropriate 辞書ではこれらを、適切な、と載っていますが、 上の3つの単語の微妙な違いとは一体何なのか? どういう使い分けをすればよいのか? どなたがお願いします。 現在英訳をしていますが、 日本語が 溶接材質や板厚が変更となった場合は、それに適した設定値を決定するまでの過程を記録する。 上の文ででてくる「適した設定値」 これを上の単語のどれかを使って訳そうと思いますが、 今のところ Suitable setting valueと考えていますが、、 以前から上の単語の違いについてあやふやになっていた部分が あったので、質問させていただきました。 どうぞ宜しくお願い致します。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く