方言に関する質問に答えるだけで、あなたの出身地を当ててしまうのが「出身地鑑定!! 方言チャート」。東京女子大学篠崎ゼミの女子大生とジャパンナレッジのコラボレーションであなたを鑑定します。 > ご利用にあたって
仮面ライダー ウィザードにハマっている sakai です。シャバドゥビ タッチ ヘンシーン ファッション系のちょっとクールなお店の Web サイトなどで、住所が英語表記になっていることがあります。 住所の表記の仕方は日本語と英語で異なるのですが、日本語の住所を入力するだけで英語表記に変換してくれる Web サービスがありましたので、ご紹介します。 JuDress こちらがその「JuDress」です。画面のデザインも素敵ですね。 ためしに会社の住所を変換してみました。 郵便番号を入れるだけで都道府県と市区町村は自動入力。気が利いています。 番地以下は自分で入力して、「実用的に変換」のボタンをクリック! 一瞬で変換されました。素晴らしい! 「馬車道ウエストビル」は「Bashamichi-West-Bld.」だとサイコーでしたが、さすがにそれを望むのは贅沢ですね。 なお、「Stylish に変換
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く