エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント7件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本の住所を英語表記にしたいときに便利な Web サービス | バシャログ。
仮面ライダー ウィザードにハマっている sakai です。シャバドゥビ タッチ ヘンシーン ファッション系の... 仮面ライダー ウィザードにハマっている sakai です。シャバドゥビ タッチ ヘンシーン ファッション系のちょっとクールなお店の Web サイトなどで、住所が英語表記になっていることがあります。 住所の表記の仕方は日本語と英語で異なるのですが、日本語の住所を入力するだけで英語表記に変換してくれる Web サービスがありましたので、ご紹介します。 JuDress こちらがその「JuDress」です。画面のデザインも素敵ですね。 ためしに会社の住所を変換してみました。 郵便番号を入れるだけで都道府県と市区町村は自動入力。気が利いています。 番地以下は自分で入力して、「実用的に変換」のボタンをクリック! 一瞬で変換されました。素晴らしい! 「馬車道ウエストビル」は「Bashamichi-West-Bld.」だとサイコーでしたが、さすがにそれを望むのは贅沢ですね。 なお、「Stylish に変換
2012/09/27 リンク