といったような具合です。ですが、交ぜ書きといっても漢語の交ぜ書きではありませんし、「供」は当て字で付録的な意味はないとの見解もあります。 日本国語大辞典の語誌にも 漢字表記を当てる場合、基本的には上代から室町末期まで『子等』、院政期ごろより『子共』を用いることも多くなる。近世に入り『子供』の表記を生じた とあります。 ある表記を選択する理由が、個人の思想や信条に基づくものだと、どうしてもそれに対して自分がどう感じるかといった主観的な問題になるでしょう。 子供派は「子ども」とする根拠に反発しますし、同様に子ども派は「子供」とする理由に抵抗があるのでしょう。そしてお互い、「どちらでもいい」ということに納得はしないようです。自分の立場は「正しく」、それ以外は「誤り」と考えてしまいがちだからです。 個人が語から受けるイメージをどう持つかは個人の自由ですし、好きな表記をすればよいと思います。しかし、
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く