現在、GNOME のユーザインターフェイスの日本語への翻訳の際、user をユーザーではなくユーザというように、長音符を省略しています。 佐藤さんの tweet を受けて、この省略を GNOME 3.0 からは止めようかな、という私のぼんやりとした考えの表明とそれに続く tweet をまとめました。 Wikipedia - 長音符#長音符の省略 続きを読む
![GNOME の翻訳で外来語の表記の長音符を省略するか否か #gnomeja](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/86540bf5e17bf104f6d478a182484e7135f67a67/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.togetter.com%2Fogp2%2Fc08e437edc0629a7f3827193ff1d45cd-1200x630.png)
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く