いつものようにタリーズにいたら、広告代理店?の人っぽい2人のサラリーマンが、何か話し合っていたんですよね。 1人は20代半ば、もう1人は40代くらい。 かなり熱く語り合っていたのですが、席が遠かったこともあって、内容はよく聞こえませんでした。 まあよくある光景ではあるので、無視して仕事をしていたのですが…… この2人が急に半立ちになり、僕にも聞こえるくらいの大きな声で、こう怒鳴りあったのです。 40代:「それとこれとは話がディファレントだ!」 20代:「いやセイムでしょう!」 もう仕事するのあきらめました。 気になって仕方ありません。ルパンに心を盗まれたクラリスのようです。 っていうかなにその英語の使い方。もしかして業界用語? でも……よく考えたら僕も、会議中に「それはアグリーです」とか言ってるかもしれません……なんだか恥ずかしくなってきました…… ルパン三世「カリオストロの城」 出演:
![会話中に英語が混じる](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/4c1f94ff70fd81e72b672aea9b3d47744269d301/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Fcoolsummer.typepad.com%2Fdesign%2Fkotoripiyopiyoogimage.png)