日本語→英語への翻訳をお願いします。 日本語→英語への翻訳をお願いしたいです。 こういった表現というのが英語であるのかどうか分かりませんが… (翻訳ツールではなく、英語にお詳しい方の回答希望です) 戦国アニメなどで使われるもので 「いざ!尋常に勝負」 ということの翻訳をお願いしたいです。 和訳としては…尋常に勝負という表現を現代の日本語で使用しないと思うので、現代訳するとすれば(私のイメージなのですが)「さぁ、潔く勝負だ!」という捉え方をしています。尋常に勝負という表現があるとすれば、そのまま英訳して頂きたいのですが、もしそういった表現がないとすれば潔く勝負だという表現でもかまいません。 よろしくお願いします。
![日本語→英語への翻訳をお願いします。 - 日本語→英語への翻訳をお願いしたいです。こういった表現というのが英語であるのかどうか分かりませ... - Yahoo!知恵袋](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/1d07bee2b75b182ba712690f3a3464c29972e28b/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.yimg.jp%2Fimages%2Fks%2Fclap%2Fimage%2Fogp%2Fogp.png)