かわの_ひろき @kawano_hiroki 翻訳会社の未来1 視点を変えて、ここまで検討してきた翻訳産業の変化が将来翻訳会社をどう変えていくかを考える。そもそも、TMS(翻訳管理システム)が発達した未来の社会に、翻訳会社など居場所があるのだろうか? 2011-07-03 18:22:43 かわの_ひろき @kawano_hiroki 翻訳会社の未来2 冒頭のモデルにもどるとインバウンド翻訳において翻訳会社の介在する余地はない。翻訳会社が必要になる可能性があるとすればアウトバウンド翻訳である。そこは翻訳者が次世代翻訳支援ツールを使って今の二倍の生産性・二分の一の単価で翻訳する世界である。 2011-07-03 18:27:40 かわの_ひろき @kawano_hiroki 翻訳会社の未来3 アウトバウンド翻訳の世界に発注元は存在するし翻訳者も間違いなく存在する。しかし、その世界でどのような
![「翻訳会社の未来」 「翻訳者の未来」](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/57600d742e6e50d02ee3ab6a63a026cffd9ecc2b/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.togetter.com%2Fogp2%2Ffd87c31c3e89599493846fec6f3308aa-1200x630.png)