タグ

ブックマーク / mt.grf-design.com (1)

  • East Village, NY: Translation: Why your Movable Type blog must die

    Translation: Why your Movable Type blog must die 以下の文章は、kuro5hin.org(発音は Corrosion。由来は grf-design と似てますね。)に掲載された、“Why your Movable Type blog must die” の翻訳です。結構キツい内容だし、オチがアレなんで気を悪くする人も居るかも知れませんので、あしからず。 僕はこの記事をblog.bulknews.netで知りました。間違って翻訳してるところがあったら、教えてください。 (追記2004年5月22日)2ちゃんに晒されてます。。正確さを欠くことなく文章のリズムを、とか当初は思ってましたけど、意訳というのは正しい。今読み返してみて気になったところを少し直しました。あとコメントも可能にしました。 なんでおまえのMTはクソか かつて blog することは面

    kozai
    kozai 2006/02/21
  • 1