タグ

ブックマーク / blog.cles.jp (1)

  • 「サチる」とか、「ネグる」とか、「マルにする」とか

    cles::blog 平常心是道 blogs: cles::blog NP_cles() « 「それは仕様です」を英語で言うと・・・・ :: 電気代がサーバ代より高くなる? » 2005/12/11 「サチる」とか、「ネグる」とか、「マルにする」とか  言葉 770 10へぇ 僕は結構「サチる」というのは普段から使っているんですけど、以外に通じないものなんですかね*1。 サチる = サチュレーション (saturation) 飽和する ネットワーク関連の人たちは「サチる」という表現を使うことがあるそうな。帯域や性能がいっぱいいっぱいになることをこう呼ぶ。元は化学などで使われていた用語とのこと。日経ネットワーク2005年12月号 15ページから。via オレンジニュース あとよく僕が使うのは「ネグる」かなぁ。「ネグる」は「無視(neglect)する」という意味なんですが、バッチがうまくいかな

    「サチる」とか、「ネグる」とか、「マルにする」とか
    kwb800
    kwb800 2010/07/30
    強引に使ったものがちだ、どこでも押しの一手だ。さちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるさちるw
  • 1