こちらは “「チャン・ツィイー」 は言いにくい” の2でござる。 1 は↓ http://ameblo.jp/nirenoya/entry-10557468541.html 【 si 「スー」 の後輩たちは xi 「シー」 になってしまった 】 〓ここで、少々、ムズカしいハナシを申し上げます。近ごろは、すっかり漢字が流行 (はや) りですが、「チョロい漢字本」 にはゼッタイ書いていない根本的なハナシです。 〓 NHK の 「シルクロード」 のシリーズなんぞを見ていると、その出発点は、いつも、中国の 「西安」 ですね。 〓この都市は、唐 (トウ) の首都 ── 当時の名は 「長安」 ── であり、遣唐使として送られた留学生たちは、ここで中国語を学びました。日本の漢字の音読みの根幹をなす 「漢音」 (カンオン=唐の時代の漢字音) は、ここから持ち帰られたものです。 〓「西安」 は日本語では “