タグ

用語と社会に関するlocked_dogのブックマーク (4)

  • ヤッピー - Wikipedia

    英語版記事を日語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|en|Yuppie|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明があります。 ヤッ

    ヤッピー - Wikipedia
  • ハイコンテクスト文化とローコンテクスト文化

    2017.06.04 このコミュニケーション環境を説明するのに役立つ概念として、アメリカ文化人類学者であるエドワード.T.ホールが唱えた「ハイコンテクスト文化とローコンテクスト文化」という識別法があります。この識別により、国や地域のコミュニケーションスタイルの特長が理解しやすくなります。 ここで使われている「コンテクスト」とはコミュニケーションの基盤である「言語・共通の知識・体験・価値観・ロジック・嗜好性」などのことです。 ハイコンテクスト文化とはコンテクストの共有性が高い文化のことで、伝える努力やスキルがなくても、お互いに相手の意図を察しあうことで、なんとなく通じてしまう環境のことです。 とりわけ日では、コンテクストが主に共有時間や共有体験に基づいて形成される傾向が強く、「同じ釜のメシをった」仲間同士ではツーカーで気持ちが通じ合うことになります。 ところがその環境が整わないと、今度

  • 美人投票 - Wikipedia

    美人投票(びじんとうひょう、英: Keynesian beauty contest)とは、金融市場における用語の一つ。 経済学者のジョン・メイナード・ケインズが『雇用・利子および貨幣の一般理論』第12章第5節で、金融市場における投資家の行動パターンを表すたとえ話として示したことから使われるようになった。 ケインズは、玄人筋の行う投資は「100枚の写真の中から最も美人だと思う人に投票してもらい、最も投票が多かった人に投票した人達に賞品を与える新聞投票」に見立てることができるとし、この場合「投票者は自分自身が美人だと思う人へ投票するのではなく、平均的に美人だと思われる人へ投票するようになる」とした。 これを金融市場に当てはめると、基的にはファンダメンタルズが反映され適正な値段として反映されるはずだが、実際は必ずしも業績のよい投資対象が高く、そうでない投資対象が安いとは限らず、その時々の投資

  • 「ゲーミフィケーション」ってなんのこと? | web R25

    ここ最近、IT業界内で使用頻度が増えた耳慣れない単語がひとつある。それが「ゲーミフィケーション」だ。海外から日へ伝わったのはここ数年とのことで、どうやら直訳すると「ゲーム化」という意味らしい。一体どういうことなのだろう? 「ゲーム要素やゲーム性を導入するノウハウを、ゲーム以外の分野に応用していこうとする取り組みのことです。Webサイトやサービスへの応用はもちろん、実社会での活動にも応用しようとする動きもあります」 そう教えてくれるのは、Facebook等を用いたソーシャルメディアコンサルティングで有名なループス・コミュニケーションズのゲーミフィケーション担当の岡村健右さん。実社会への応用とは具体的にどんなケースがあるのだろうか? 「例えばスウェーデンで導入されたゲーミフィケーションのケース。スピード違反を減らすための取り組みとして、違反ドライバーには罰金を科し、制限速度を守ったドライ

  • 1