皆さんは「重複」をどう読みますか? 「ちょうふく」か「じゅうふく」でしょう。 本来正しい方は「ちょうふく」なのですが、現代では「じゅうふく」と読む人も多いため、どちらでも正解らしいです。(漢字変換する際も、どちらで打っても変換されます。) ところが私は「じゅうふく」と読む人を好きになれません。いい大人などが「じゅうふく」と読んでいると、「ああ、この人は学がないなあ」と思ってしまいます。本当はどっちでも正解だし、むしろ「じゅうふく」のほうが通じる感さえあるのに。 このような読み間違えやすい漢字は他にもありますね。例えば、「早急」とか、「貼付」とか。これらは私も「そうきゅう」とか「てんぷ」などと読んでしまうので「じゅうふく」と読む人を責められません。 こうなると日本語とは何か、という問いに繋がってしまいます。例えば、「ちょうふく」と読む人が人口の1%しかセントしかいなくなった場合、もはや日本語